Alkuteos: Narrenturm (2002)
Kääntäjä: Tapani Kärkkäinen
Ilmestymisaika: 2019 (ko.painos)
Sivumäärä: 347
Kustantaja: WSOY
ISBN: 978-951-0-43165-8
Muoto: Sid.
Sarjamerkintä: Hussilaistrilogia #1 b
Peukku: q^^
Huom: trilogia julkaistaan suomeksi kuuteen osaan jaettuna. Narrenturm. Osa 2 sisältää alkuperäisen kirjan sivut 342-638
Lukulistalta: 10
*>>Tämä totisesti on oikea Narrien torni, Narrenturm. Ja minä olen narreista suurin. Tomppelien kuningas, tyhmyrien hovimarsalkka, idioottien munkkikunnan priori.>>
Täpärästi rosvoritarien käsistä selvinnyt Reynevan jatkaa pakoaan Sterzin veljeksiltä, jotka janoavat hänelle kostoa sekä yhden veljen kuolemasta että toisen veljen vaimon kanssa vehtaamisesta. Yhdessä kumppaniensa Scharleyn ja Mesi-Simsonin kanssa nuori lääkäri päätyy kiperästä tilanteesta toiseen, tavoittelee pariakin eri kaunotarta ja seikkailee ympäri keskiaikaista Sleesiaa, kunnes lopulta joukon tie vie kuuluisaan Narrenturmin hullujenhuoneeseen. Selviääkö Reynevan inkvisition kourista vielä vapauteen?
Narrenturm 2 on loppuosa Andrzej Sapkowskin ronskin elämänmakuisesta romaanista, jonka alkupuolisko Narrenturm 1 ilmestyi suomeksi 2018. Tämä 1400-luvun Keski-Eurooppaan sijoittuva road trip aloittaa Noituri-kirjoillaan maailmanmaineeseen nousseen puolalaiskirjailijan pääteossarjan, Hussilaistrilogian.*
Henkilökohtaisesti en pidä siitä, että yksi kirja jaetaan kahteen tai useampaan osaan. Varsinkin jos suomennosten ilmestymisväli on vuosi. Siinä ehtii mainiosti unohtaa asian jos toisenkin. Näin kävi minulle tämän kahteen osaan jaetun kirjan kanssa…
Teksti on vetävää ja hauskaa. Sitä lukee mielellään. Lukuisat henkilöhahmot ja monet nimet sen sijaan ovat omiaan sotkemaan ja sekoittamaan. Etenkin kun nimet ovat vierasperäisiä ja erikoisia. Lukiessa sai olla tarkkana, että kesti tapahtumissa edes jotenkin perillä. Onneksi kun ja jos suurin osa tapahtumista on melkoista toilailua sinne ja tänne, niin ehkä vauhdikkaassa menossa mukana pysyminen (tai siinä suuressa pääjuonessa?) ei ole se “pääasia”.
Hauskaa ja hulvatonta menoa. Sekä mukavia kiinnostavia asioita historiasta. Pientä hyppimistä kirja vaatii, sillä se vilisee latinankielisiä lausahduksia joiden käännökset on sijoitettu kirjan loppuun. Mielenkiintoista, mutta toisinaan tympeää käännellä sivuja.
Suosittelen lukemaan ensimmäisen ja toisen osan peräkkäin. Eikä sillä yli vuoden välillä. Jos sitä malttaisi seuraavan osan kanssa odottaa, että ne kumpikin on suomennettu...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti