Alkuteos: The Adventures of Huckleberry Finn (1884)
Suomentaja: Jarkko Laine
Ilmestymisaika: 2007 (ko.painos)
Sivumäärä: 357
Kustantaja: Otava
ISBN: 978-951-1-22229-3
Muoto: Sid.
Peukku q^^
Lukuhaaste 2015: Kirja, joka on kielletty jossain päin maailmaa (33/50)
*”Douglansin leski otti Huckin pojakseen tehdäkseen tästä sivistyneen. Isäukko puolestaan antoi Huckille selkään.”
Tästä käynnistyy kertomus neljätoistavuotiaasta Huck Finnistä ja hänen purjehduksestaan omatekoisella lautalla alas Missisippiä, hänen mustasta ystävästään Jimistä sekä monista Jokivanhuksella seilaavista ja sen varrella asuvista Etelän ihmisistä.
Jarkko Laineen runsaasti kiitosta saanut suomennos ilmestyi vuonna 1972.*
Helppotajuinen, vauhdikas ja kevyt. Siinä ensimmäiset mielikuvani kirjasta. Teksti ja tapahtumat soljuvat eteenpäin vauhdilla jonka tempo vaihtelee. Välillä tapahtuu paljonkin, välillä livutaan hitaampaa tahtia eteenpäin. Turhia ei silti koskaan odotella. Mitä mainiointa kesälukemista siis!
Suomennos on melko miellyttävä. Se ilmentää hyvin nuoren pojan tyyliä, joten liiasta kirjakielisyydestä sitä ei voi moittia. Suomennos ilmentää myös aikaa. Ja koko kirjasta paistaa hyvin läpi se, että se on kirjoitettu juuri omana aikanaan. Orjuus ja rotuerottelu näkyvät selvästi. Se hieman itseen otti kirjaa lukiessa… Samaten kuin mukana seikkaileva Tom Saywer… Jotenkin tuo poika ärsytti itseäni suunnattomasti erinomaisuudellaan ja “säännöillään” joiden mukaan kaikki pitää tehdä.
Kyseessä on kuitenkin mitä luettavin klassikko, jonka parissa saa ajan hyvin kulumaan.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti