Alkuteos: Ὀδύσσεια (750-650 eaa.)
Kääntäjä: Pentti Saarikoski
Ilmestymisaika: 2012 (ko.painos)
Sivumäärä: 208
Kustantaja: Otava
ISBN: 9789511264231
Muoto: e-kirja (BookBeat)
Sarjamerkintä: Seitsentähdet
Peukku: q^^
*Odysseia on eurooppalaisen kirjallisuuden ensimmäinen suuri saavutus, mestariteos jonka vaikutus länsimaiseen kirjallisuuteen on mittaamaton. Sen kaksitoistatuhatta heksametrisäettä kuvaavat Troijan sodasta palaavan Odysseuksen matkaa kotiin Ithakaan, jossa Penelope odottaa miestään suostumatta kilpakosijoille. Viekas Odysseus kertoo tarinansa takaumina faiaakien kuningattarelle. Eepos on muotoutunut 700-luvulla antiikin suullisesta perinteestä, mutta sen on oletettavasti koonnut yksi runoilija. Oliko tuo runoilija joonialainen Homeros, on kiistanalaista.
Pentti Saarikosken mestarillinen proosasuomennos ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1972.*
Uskon, että Odysseuksen tarina on kaikille ainakin joiltain osin tuttu. Niin myös minulle, mutta näin nyt viimein luettuani sen, olen jokseenkin pettynyt. Seikkailut ovat aika typistettyjä ja jokseenkin jopa tylsiä. Ihmettelen myös sitä, miksi ihmeessä Odysseuksen on pakko aina kikkailla ja huijata ihmisiä. Olen myös vahvasti sitä mieltä, että antiikin jumalat ovat melkoisen herkkänahkaisia ja omaan napaansa tuijottavia… Ihmettelen myös antiikin ajan tapakulttuuria lahjoineen ja muine kummallisuuksineen.
Kokonaisuus on luettava, sillä kääntäjä on tehnyt siitä “helppolukuisemman” version. Silti teksti on aika raskasta kerronnan tyylistä johtuen. Nyt voin kuitenkin kuitata tämän klassikon luetuksi hyvillä mielin. Kiinnostava aina välillä tutustua maailman kirjallisuutta muokanneisiin teksteihin.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti